A Magyar Shakespeare Bizottság hírlevele
Szerkeszti Pikli Natália
2013. november
KRÓNIKA
November 8. Konferencia: Arany János Hamlet-fordítása
November 8-án az MTA BTK Irodalomtudományi Intézete konferenciát tartott Arany János Hamlet-fordításáról az Eötvös Collegiumban, ahol a Magyar Shakespeare Bizottság tagjai közül többen is előadtak. Az egynapos program során a több diszciplínát (irodalomtörténet, történelem, anglisztika, nyelvészet) és több intézményt (MTA, ELTE, KGRE, SZTE) képviselő előadók (Kállay Géza, Cieger András, Korompay H. János, Dávidházi Péter, Nádasdy Ádám, Fabiny Tibor, Paraizs Júlia, Matuska Ágnes, Pikli Natália) az Arany-fordításnak nemcsak poétikai, hanem történelmi, kultúrtörténeti és színházi kontextusait is megvilágították, a nagyszámú és érdeklődő közönség aktív közreműködésével igen sikeresen zárult a nap. A konferencia-előadások alapján születő tanulmánykötet jövő évben várható majd az MTA BTK ITI Hagyományfrissítés című sorozatának részeként, szerkesztője Paraizs Júlia.
Az esemény részletes programja: http://www.iti.mta.hu/Hamlet-konferencia.pdf
SZÍNHÁZ
November 6. Thália Színház-FÜGE Produkció: Láthatóságiak Kis szentivánéji zene
George Gerschwin és Shakespeare találkozásából Máthé Zsolt rendezésében és Nádasdy Ádám szövegét felhasználva készült a most bemutatott előadás. Kedvcsináló az előadás honlapjáról: „A mi erdőnkben Puck helyett Árpi az úr, és Gershwin zenéje a varázslat. Ki ide belép, hat szólamban dúdolja a Bú-rapszódiát, anélkül, hogy tudna róla, és bizony menekülnie kell, ha egy Legendás Lény ugrik elő egy fa mögül. Szent Iván éjjelén az erdő mégis zsúfolásig tele szerelmesekkel, megbokrosodott szellemekkel, szűkített akkordokkal. És megjelennek a Láthatóságiak is, hogy titokban elkészítsék heveny színielőadásukat a herceg lakodalmára. Klasszikusok rendhagyóan.” Következő előadás: december 29-én.
Részletek és interjú a rendezővel:
http://www.fugeprodukcio.hu/eloadasok/repertoar/711-lathatosagiak.html
http://szinhaz.hu/budapest/54221-kik-a-lathatosagiak-villaminterju-mathe-zsolttal
November 16. Mozdulatművészetek háza (MOHA) – (Lady) Macbeth-ek
Jubileumát ünnepli az öt éve bemutatott (Lady) Macbeth-ek. Vacsora_Gyilkosság_Szex_Revü. VokálSzólóDuett című előadás, amely Mándy Ildikó Társulata és a Magyar Mozdulatművészeti Társulat együttműködésében készült 2008-ban. Az előadás újra látható volt most novemberben, a következő előadás december 15-én lesz. Mándy Ildikó öt éve kezdte el a Shakespeare Tetralógia megvalósítását, amelynek első darabja a Macbeth feldolgozása volt. A (Lady) Macbeth-ek előadás a zsigerek játéka, a gyilkosság anatómiája, a tánc és a mozgás nyelvén, Mándy Ildikó és Fenyves Márk előadásában.
Részletek: http://szinhaz.hu/budapest/54323-5-eve-repertoaron-a-lady-macbeth-ek
http://www.mozdulatmuveszet.hu/moha/mohaestek.htm
November 23. Lear-bemutató a székesfehérvári Vörösmarty Színházban
A székesfehérvári Vörösmarty Színház bemutatta a Lear királyt, Cserhalmi György címszereplésével, Bagó Bertalan rendezésében. A szöveget 70 százalékban Nádasdy Ádám, 30 százalékban Vörösmarty Mihály fordítása adja. A fiatalok mindvégig Nádasdy stílusában beszélnek, míg az idősebb generáció sokáig Vörösmarty fordítása szerint szól, de ahogy halad előre a történet, ők is átveszik a modernebb szóhasználatot. Lear lányait Földes Eszter, Radnay Csilla és Varga Gabriella személyesítik meg. Glostert Gáspár Sándor, Edgart Krisztik Csaba, Edmundot Makranczi Zalán, Kentet pedig Derzsi János alakítja.
Részletek és képek az előadásról: http://szinhaz.hu/videk/54410-cserhalmival-mutatja-be-a-lear-kiralyt-a-vorosmarty-szinhaz
werkfilm: http://www.vorosmartyszinhaz.hu/zsoellye-hirado/aktualis/1500-lear-kiraly-werkfilm
November 23-28. Szabadka: SZFE Hamlet
A szabadkai Kosztolányi Dezső Színház „Desiré Central Station” elnevezésű kortárs nemzetközi színházi fesztiválján vendégszerepelt a budapesti Színház- és Filmművészeti Egyetem Hamlet-vizsgaelőadása, Zsótér Sándor rendezésében (ezt idén nyáron Gyulán is bemutatták).
Részletek: http://szinhaz.hu/fesztival/54096-november-vegen-indul-a-desire-fesztival-szabadkan
Felhívás! FRINGE-fesztivál a jövő évi Gyulai Shakespeare-fesztiválon.
A Gyulai Várszínház 2014. július 3-13. között tizedik alkalommal rendezi meg nemzetközi Shakespeare Fesztiválját. A jubileumi évad egybeesik az angol drámaíró születésének 450. évfordulójával, ebből az alkalomból Gyulán Shakespeare Fringe Fesztivált is rendeznek, amelyre előadóművészek jelentkezését várják. Olyan látványosságokat keresnek, amelyek az utcán adhatók elő. Utcaszínházak, kisebb társulatok, színművészeti egyetemisták, diákszínjátszók jelentkezését várják, akik egy-egy Shakespeare művet, vagy Shakespeare-ről illetve a koráról szóló produkciót mutatnak be. A reneszánsz korabeli színházi előadások szüneteiben mutatványosok szórakoztatták a közönséget, ezek mai utódait keresik. Zsonglőrök, tűznyelők, akrobaták, cirkuszi mutatványosok, gólyalábasok, bábosok, zenészek jelentkezését várják, akik szívesen bemutatkoznak a gyulai fesztivál közönségének.
A jelentkezéseket a produkció és az előadó rövid bemutatásával, 2014. január 31-ig várják a Gyulai Várszínház, 5700 Gyula, Kossuth u. 13. címre, vagy a gyulaivarszinhaz@t-online.hu email címre. Bővebb információ a 66/463-148-as telefonon, vagy e-mailben kérhető.
KONCERT
November 7. és 23.: a W.H. zenekar előadásai a Jedermannban és a Trafóban
A W.H. zenekar Shakespeare szonettjeit és egyéb drámáiban szereplő dalait dolgozza fel és adja elő kortárs zenei köntösben. A zenekar tagjai: Dagadu Veronika SENA – ének, Márkos Albert – cselló, Gryllus Samu – basszusgitár, G. Szabó Hunor – ütőhangszerek, basszusgitár, Vajna Balázs aka Lee Unflyable – VJ. Következő előadások: december 5. Szimpla, Budapest, december 10. Európa Pont /Millenáris, Budapest.
Részletek:
nov.7.Jedermann, Budapest
https://www.facebook.com/events/231882353629570/
nov.23. W.H. meets Akkezdet, Trafó Budapest
(W.H. featuring Závada Péter & Süveg Márk)
http://trafo.hu/hu-HU/wh_meets_akkezdet
FILM
November 21. National Theatre: Hamlet – Uránia Nemzeti Filmszínház: Brit színházi klasszikusok
A National Theatre 50. évfordulójának ünneplése alkalmából megismételték az NT Live 2010-es Hamlet produkcióját, a címszerepet az Olivier-díj nyertes színész, Rory Kinnear játszotta egy dinamikus és csaknem a teljes szöveget felhasználó produkcióban Nicholas Hytner rendezésében. A magyar feliratok Nádasdy Ádám magyar fordításának felhasználásával készültek. A nagy érdeklődésre való tekintettel az előadást december 9-én újra vetítik!
Részletek: http://hd.urania-nf.hu/?p=1910
Cymbeline-adaptáció. November végén érkezett az első mozielőzetes arról a 2014-ben bemutatandó filmről, melyben Michael Almereyda amerikai rendező Shakespeare kevésbé ismert drámáját a New York-i rendőrök és egy kábítószeres motorosbanda konfrontációjának kontextusába helyezi. A fő szerepekben Ethan Hawke, Milla Jovovich, Ed Harris, John Leguziamo és Dakota Jonhson láthatóak majd. Almereyda 2000-es modern Hamlet-adaptációja után, melyben szintén Ethan Hawke játszotta a főszerepet, ismét izgalmas filmet várhatunk, mely remélhetőleg eljut majd a magyar mozikba is.
ELŐZETES:
December 13. a Magyar Shakespeare Bizottság következő nyilvános előadása: „Beszélgessünk egy Shakespeare-kiadásról” Borbás Máriával
A MSB előadása az ELTE Trefort-kerti campus Rákóczi út 5. épületének fszt. 30-as termében lesz, Borbás Mária nyugalmazott szerkesztővel beszélget Nádasdy Ádám. Az előadás nyilvános és ingyenes, minden érdeklődőt szeretettel várunk!
Részletek: https://www.facebook.com/events/186218888248840/?ref_newsfeed_story_type=regular
SZÍNHÁZ
Január: Vízkereszt, vagy amit akartok a Pesti Színházban
A Színház- és Filmművészeti Egyetem és a Vígszínház koprodukciójaként, Radnóti Miklós és Rónay György fordításának felhasználásával mutatják be januárban a Vízkeresztet Marton László rendezésében. Az előadást létrehozták: Csapó Attila, Vecsei Miklós, Janka Barnabás, Tóth János, Zoltán Áron, Tóth András, ifj. Vidnyánszky Attila, Zsigmond Emőke, Mészáros Blanka, Radnóti Zsuzsa, Deres Péter.
Március: Romeo és Júlia a Magyar Színházban
A Magyar Színház 2014. március 14-én fogja bemutatni a Romeo és Júliát Mészöly Dezső fordításában, a Sinkovits teremben.
Az előadás próbái február 3-án kezdődnek, a szereplők: Őze Áron, Csernus Mariann, Lovass Rozi, Horváth Illés, Gula Péter, Rancsó Dezső, Auksz Éva, Balsai Móni, Szatmári Attila, Bede Fazekas Szabolcs, Tóth Sándor, Takács Géza, Gémes Antos.
Az előadás rendezője Nagy Péter, aki Hamlet-alakításáért 2010-es a POSZT díjazottja volt.
Március: Hamlet az Örkény Színházban
Bagossy László rendezésében, Nádasdy Ádám fordításában és Polgár Csaba főszereplésével készül az Örkény Színház egy Hamlet-bemutatóra.
PUBLIKÁCIÓS és KONFERENCIA FELHÍVÁSOK:
A Pécsi Tudományegyetem Anglisztika Intézetének felhívása:
SHAKESPEAREAN INFLUENCE IN THE RENAISSANCE AND BEYOND
The Institute of English Studies at the University of Pécs is pleased to invite contributions to a special issue of FOCUS Papers in English Literary and Cultural Studies (with editor-in-chief Dr. Mária Kurdi) to be published in celebration of the 450th anniversary of Shakespeare’s birth.
We are happy to consider papers in the following categories for our e-publication:
–moments of intertextuality between a Shakespeare play and other works of literature
–analysis of any form of adaptation of a Shakespeare play, irrespective of genre
–aspects of the cultural-historical context in which Shakespeare lived and worked
–Shakespeare-based comparative studies
–methodologies and case studies of teaching Shakespeare at the undergraduate level
–book reviews
Papers should conform to the latest MLA style. Contributions from PhD students and independent scholars are as welcome as contributions from affiliated faculty. Paper proposals should be no longer than 200 words. Please, send them, along with your name, affiliation and working title, to Noémi Najbauer at NAJBAUER.NOEMI@PTE.HU
The deadline for proposals is 10 December, 2013.
Egy spanyolországi konferencia:
CALL FOR PAPERS: “SHAKESPEARE’S ROMEO AND JULIET IN EUROPEAN CULTURE” University of Murcia, Spain, 19-21 November, 2014
With its roots deep in ancient narrative and in various reworkings from the late medieval and early modern period, Shakespeare’s Romeo and Juliet has, through a variety of different artistic media, left a lasting trace on modern European culture. As part of a broader aim to reconstruct the documentary bases of Shakespeare’s presence in Europe, the University of Murcia’s research team “Shakespeare’s presence in Spain in the framework of his reception in Europe” is organizing a symposium to chart the continental reception of Romeo and Juliet. “Reception” is understood here in the broadest sense: critical-scholarly responses, but also translations, adaptations, performances and various digital interventions which have, from the standpoint of their specific local contexts, contributed significantly to the consolidation of Romeo and Juliet as an integral part of Europe’s cultural heritage. Contributions on any of the following themes are welcome:
Criticism and analysis of Romeo and Juliet from the 17th century to the present
Translating Romeo and Juliet into other European languages: the importance and impact of those translations in the target culture
Different versions (adaptations, rewritings, appropriations, updates) of Romeo and Juliet and their relation to the original
Romeo and Juliet in European theatrical, operatic, film and TV performance
Romeo and Juliet in today’s digital environments
The ‘Europeanness’ of Romeo and Juliet within a globalized world.
We particularly favour contributions which reconstruct the documentary bases of Romeo and Juliet from its beginnings and which relate particular interventions (artistic or otherwise) to broader national or transnational concerns and to the history of Shakespeare’s reception in these contexts.
250-300 word abstracts for papers to be presented at the symposium should be sent by 19 January 2014. If accepted, they will be circulated among symposium participants well before the dates of the event. Together with the abstract, participants are invited to send a brief (100-word) bio stating their affiliation, research interests and relevant academic output.
Both abstracts and bios should be addressed to: shakespeare@um.es
Keith Gregor (Project Leader)
Ángel Luis Pujante
Laura Campillo
Elena Bandín
Juan Francisco Cerdá
Vélemény, hozzászólás?